Thread: Drama-Übersetzungen?
Eröffnet am: 17.08.2002 13:38 Letzte Reaktion: 09.02.2018 16:43 Beiträge: 154 Status: Offen |
Unterforen: - Weiß Kreuz |
|
Verfasser | Betreff | Datum | |||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 17.08.2002, 13:38 | |||
Cari | Drama-Übersetzungen? | 22.08.2002, 20:20 | |||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 23.08.2002, 16:25 | |||
Cari | Drama-Übersetzungen? | 27.08.2002, 20:01 | |||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 29.08.2002, 15:34 | |||
OmikunTsukiyono | Drama-Übersetzungen? | 30.08.2002, 22:18 | |||
Schruldig | Drama-Übersetzungen? | 05.09.2002, 02:18 | |||
SaireaZadkiel | Drama-Übersetzungen? | 05.09.2002, 02:31 | |||
kabuki | Drama-Übersetzungen? | 05.09.2002, 10:09 | |||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 05.09.2002, 17:45 | |||
kabuki | Drama-Übersetzungen? | 05.09.2002, 18:54 | |||
kabuki | Drama-Übersetzungen? | 12.09.2002, 19:49 | |||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 12.09.2002, 20:48 | |||
kabuki | Drama-Übersetzungen? | 13.09.2002, 14:41 | |||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 15.09.2002, 14:19 | |||
kabuki | Drama-Übersetzungen? | 16.09.2002, 15:53 | |||
Miuu | Drama-Übersetzungen? | 13.10.2002, 15:15 | |||
Bombay-chan | Drama-Übersetzungen? | 04.12.2002, 22:26 | |||
SaireaZadkiel | Drama-Übersetzungen? | 04.12.2002, 23:32 | |||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 05.12.2002, 19:32 | |||
SaireaZadkiel | Drama-Übersetzungen? | 05.12.2002, 20:32 | |||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 07.12.2002, 13:44 | |||
SaireaZadkiel | Drama-Übersetzungen? | 27.12.2002, 22:41 | |||
Panda-chan | Drama-Übersetzungen? | 30.12.2002, 12:00 | |||
Miuu | Drama-Übersetzungen? | 04.01.2003, 01:29 | |||
SaireaZadkiel | Drama-Übersetzungen? | 05.01.2003, 14:05 | |||
Miuu | Drama-Übersetzungen? | 05.01.2003, 21:11 | |||
SaireaZadkiel | Drama-Übersetzungen? | 05.01.2003, 23:11 | |||
Conan-klan | Intro-Übersetzungen? | 09.01.2003, 14:42 | |||
SaireaZadkiel | Intro-Übersetzungen? | 09.01.2003, 21:05 | |||
|
|
||||||
Salve alle zusammen! Ich wollte mal fragem, ob vielleicht jemand von euch eine Seite kennt, auf der man Übersetzungen der WK-Dramas finden kann! Aber schickt mich bitte nicht zu Aya no Weiß-Corner, weil ich da schon alles abgegrast habe...*GRINS*... Also, wenn da einer was wüßte, fand ich das wirklich sehr nett!^^ Schläft ein Lied in allen Dingen, die da träumen fort und fort. Und die Welt hebt an zu singen, triffst Du nur das Zauberwort! (Josef von Eichendorff) |
|
||||||
Wenn das einer wüßte wär das echt klasse ich hab nämlich eins der Dramen daheim...und verstehs leider net *sweatdrop* Aber ich hatte auch schon mal danach gesucht und leider nix gefunden :( ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ WK-Rulez *Schild hochhald* http://www.beautifulalone.de ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|
||||||
Oh...Ich hab mir sowas schon gedacht, als keiner mir antworten wollte...*Sweatdrop*...Aber welches Drama hast du? Bei Aya no WeißCorner sind z.B. die Übersetzungen von "The Eternal Angel"1+2 und der Dramatic Precious-Serie. Ich hab mal ein bisschen an dem Drama das ich hab ("The holy children") rumübersetzt...Ich weiß jetzt wenigstens, wer der Mörder ist, welches Motiv er hat und wie Nagi ein Mitglied von Schwarz wurde!^^ *Strahl* Es lebe das Wörterbuch!!! Am coolsten ist der letzte Satz: Nagi: Yurusanai...Uragitana, Ken. Koroshite iru...Weiß! (Ich werde das nicht zulassen, du hast sie betrogen, Ken. Ich bring euch um...Weiß!) Die ganze Story passt zwar rein chronologisch überhauptnicht zur TV-Serie und zum Manga, aber was soll´s? Es ist cool!^^ Schläft ein Lied in allen Dingen, die da träumen fort und fort. Und die Welt hebt an zu singen, triffst Du nur das Zauberwort! (Josef von Eichendorff) |
|
||||||
Meines heißt Flower of Spring. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ WK-Rulez *Schild hochhald* http://www.beautifulalone.de ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|
||||||
Flower of Spring? o.o Davon hab ich bisher noch nichts gehört...das erweitert meinen Wissenstand! Erzählst du mir, worum es da geht??? |
|
||||||
*lol* Flower of Spring stimmt zwar.. aber is fies das so zu sagen ^^.. es is genaugenommen die Wish a Dream I ^^´´ müsste.. oder die II ^^´´... ich habe die ganzen übersetzungen... naja.. nicht alle... die zu Schwarz... müsste ich haben.. dann noch die zu den ersten 5 oder 6 Dramen Cds ^^... und die Lyrics zu den neuen songs von den Wish a Dream Cds ^^ |
|
|||||||
Du hast die alle?? *staun* Könntest du mir die vielleicht schicken? *dackelblick* Wär echt lieb^^ So it's true, now I'm sure, love is just a wishful thought Even feelings die, nothing lasts, give up Feelings past, lovers gone, so why try to love at all? Mellow candlelight, like my love, dimly burns away... ("Mellow Candle" - Weiß Kreuz) |
|
||||||
hnnn... *ist so unwissend* wo kann man denn die dramatics bekommen und woher weiß ich nun wie meine eine heißt? (ist ja schließlich gebrannt) und gibts nochmehr von schwarz? hab eins wo's um farfie geht mit übersetzung zum ersten teil (und noch irgendwelche übersetzungen von denen ich nicht ganz weiß wozu sie gehören >_<'') Goodbye Cruel World - Blow Your Mind Game Goodbye Fresh Dead - I Feel Your Pain Goodbye Tin World - Love Me Till Dead Goodbye Creep Dream - Head To Toe, Babe Breathe With Me (Schuldig) |
|
|||||||
> hnnn... *ist so unwissend* > wo kann man denn die dramatics bekommen und woher weiß ich nun wie meine eine heißt? (ist ja schließlich gebrannt) Versuchs mal bei E-bay. Und hat jemand die Crashers-Scripte? Hab letzens meinen PC aufgeräumt und leider einen kleinen unscheinbaren Ordner gelöscht ... waren ja nur die gesammelten Fanfics und Übersetzungen. Hab da nämlich so ein klitzekleines Problem: Ich muß Shion von den Toten wieder zurück holen^-^Arghhhhhh!!! Der Stern erscheint am Rand des Horizonts Wie wenig wissen wir über das was wir sind? Wie viel weniger über das, was wir sein könnten www.geocities.com/kabuki2love |
|
||||||
Es GIBT Crushers Übersetzungen???? Echt??? Also, wenn du sie mal wiederfinden solltest, Kabuki, fänd ich´s nett wenn du dich an mich erinnern würdest...*Lächel* |
|
|||||||
> Es GIBT Crushers Übersetzungen???? Echt??? Also, wenn du sie mal wiederfinden solltest, Kabuki, fänd ich´s nett wenn du dich an mich erinnern würdest...*Lächel* Aber sicher doch ... sollte ich sie jemals wieder bekommen *sniff*. Niemals Ordner mit kyrptischen Abkürzungen wie WK-C löschen^-^ Der Stern erscheint am Rand des Horizonts Wie wenig wissen wir über das was wir sind? Wie viel weniger über das, was wir sein könnten www.geocities.com/kabuki2love |
|
|||||||
hmm, die Jagd nach den Crushers-Übersetzungen ist am Laufen, aber hat irgendjemand schon die Übersetzung für das neue Drama. Ihren Stimmen zu lauschen ist ja schnucklig aber ich brauche Translations *sniff* ... Mein Japanisch ist immer noch nicht gut genug^:( Der Stern erscheint am Rand des Horizonts Wie wenig wissen wir über das was wir sind? Wie viel weniger über das, was wir sein könnten www.geocities.com/kabuki2love |
|
||||||
Kabuki, ich find dich lustig!^^ Meinereiner ist schon zufrieden, wenn er die Skrpten lesen darf, um zumindest Storylinemäßig auf dem neuesen Stand zu sein, und du lässt da einfach mal so locker fallen, dass du die dinger tatsächlich ZUM ANHÖREN hast?!?!?! Buhuuuuuu! Das find´ich gemein!!!! *Schnüff* Aber Thanks, dass du weiter hinter den Translations herjagst...Chasing after you, mugen o koete... Mist! Falsche Serie!^^ Schläft ein Lied in allen Dingen, die da träumen fort und fort. Und die Welt hebt an zu singen, triffst Du nur das Zauberwort! (Joseph von Eichendorff) |
|
|||||||
Hehe, ich suche immer noch die Übersetzungen, aber ich habe besagten Ordner jetzt auf WinMX freigeschaltet, also wenn ihr euch artig anstellt und unter dem Screenname Kabuki914 suchtm, könnte da ein nettes Goddie sein. Aber Panda-Chan hat Vorrang vor allen anderen~_^. Schließlich hab' ich ihr die dämlichen Dinger versprochen!!! Der Stern erscheint am Rand des Horizonts Wie wenig wissen wir über das was wir sind? Wie viel weniger über das, was wir sein könnten www.geocities.com/kabuki2love |
|
||||||
Thaaaaaaaaaanksssssss! *Küsschen!*^^ |
|
|||||||
> Thaaaaaaaaaanksssssss! *Küsschen!*^^ > Ist ein bißchen kryptisch verschlüsselt, aber WK und dann irgendwas japanisches ^^ Der Stern erscheint am Rand des Horizonts Wie wenig wissen wir über das was wir sind? Wie viel weniger über das, was wir sein könnten www.geocities.com/kabuki2love |
|
|||||||
Miuu trudelt ein bisschen spät ein... Öhm, hätte denn irgendjemand von euch vielleicht die Übersetzung zum ersten Schwarz Drama? Die CD bekomm ich bald, und hey, wäre ganz nett, wenn ich vielleicht sogar etwas verstehen könnte ^^' *hoff* Dankefön ^.^ Als du mich fragtest, was mir wichtiger wäre, Du oder mein Leben, Da hab ich geantwortet, mein Leben, Und du bist gegangen ohne zu wissen, Dass du mein Leben bist... |
|
||||||
Ich auch, ich auch!!!! Bitte, würde mir bitte, jemand Übersetzungen die er hat (außer Eternal Angel I + II und Drama Precious I - IV) zu senden???? Bitte, bitte. Auch unbeding von Crashers. Bittttteeeee! |
|
||||||
^^;; ich hab zu denen die wir hier schon aufgelistet haben nur noch die der Wish a dream Collection 1 -Flower of Spring & 2 -A four leaf clover ... wobei das Flower of spring immernoch mein Lieblingsdrama is...das muss ich jetzt hier anhängen... es ist der totale Schwachsinn..hehe -Are you ever going to learn Schuldig? -Only what I wanna learn... No Da!!! |
|
||||||
@Bombai: Die Übersetzungen hab ich zwar nicht auf dem PC, aber auf der Seite Aya no Weißkreuz Corner sind sie immer noch im Netz und problemlos zu bekommen. Schau da mal vorbei! @KenKen: Wo hast du die Übersetzungen gefunden??? Ich scheine zu blöd zu sein, um sowas zu finden....SEUFZ.... Jede Rose hat ihre Dornen, Jede Nacht sucht einen Morgen, Jeder Cowboy summt ein trauriges, trauriges Lied... |
|
||||||
@Pandalein weiß nimmer wo ich die herhab, aber ich kann dir die zwei Lyrics der Wish a dream mailen wenn du magst ^___^ Ansonsten weiss ich aber auch nichts neues..und die zwei anderen Wish a dream fehlen mir auch nooch....;_; -Are you ever going to learn Schuldig? -Only what I wanna learn... No Da!!! |
|
||||||
Also, nach intensiver Recherche am gestrigen Abend habe ich eine Inhaltsangabe zu A four leaf Clover gefunden und weil ich so sozial bin, linke ich das ganze mal für alle diejenigen, die der englischen Sprache mächtig sind: http://members.fortunecity.com/gmiko/wad2.html Ich hoffe, dass das so stimmt. @kenken: Wenn du mir die Übersetzung von Flower of Spring schicken könntest, wäre das echt klasse!^^ Jede Rose hat ihre Dornen, Jede Nacht sucht einen Morgen, Jeder Cowboy summt ein trauriges, trauriges Lied... |
|
||||||
Aiiiiiiiiiiiiiiiii ;.; Bitte bitte @ all die Übersetzungen haben, könnntet ihr mir die schicken? Bei Aya no WeißCorner gehen die Links auch nicht mehr ;_; Aber immerhin hab ich ja dank Panda-chan eine Übersetzung, die mir ohne die anderen auch nicht viel bringen wird ;_; Es ist auch nicht so, als hätte ich nicht schon gesucht, doch leider alles erfolglos .,. Es wär echt super super nett wenn sich jemand bei mir melden würde =) BITTE! ;_; |
|
||||||
@Bakaneko: Siehst du, mir geht´s genauso wie dir! Deswegen hab ich den Thread ja aufgemacht! Wenn hier ein paar Leuts was posten würden, dann wären wir vielleicht bald alle viel schlauer.... Es ist wirklich ZU ärgerlich, dass die Besitzerin von Aya no Weißkreuz Corner die Seite nicht mehr updated und die zerbrochenen Links nicht mehr repariert... Jede Rose hat ihre Dornen, Jede Nacht sucht einen Morgen, Jeder Cowboy summt ein trauriges, trauriges Lied... |
|
|||||||
Also falls jemand mag, mit Übersetzung des ersten Schwarz Dramas kann inzwischen ich dienen. darkchild von hier hat sie mir mal in einer ENS geschickt, ich kann sie also weiterschicken, wenn jemand Interesse hat ^^' *sichmalbemerkbarmachenwollte* *nurwegendiesemthreadaufdermmckapierthab,dasspanda-chankenn* ^o^ Als du mich fragtest, was mir wichtiger wäre, Du oder mein Leben, Da hab ich geantwortet, mein Leben, Und du bist gegangen ohne zu wissen, Dass du mein Leben bist... |
|
|||||||
*tieflufthohl* IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICHHHHHHHHHHH!!! *miuuprügel* DU HES GESAGT DU GIBT ES MIIIIIIIIR T-T Wääähäää ;_; Miuu hasst mich!!!! *davon lauf* Why do people like to make Kumagorou disappear, na no da Don't they like Kumagorou, na no ka? IT'S VERY MEAN IF THEY DON'T! Kumagorou-chan would have to go over and hug them until they like Kumagorou-chan, na no da! |
|
|||||||
Ach Kenken XD Natürlich bekomsmt du's auch ^^'' Hab ich vergessen, dir das zu geben? Lalala, mach ich noch, keine Sorge ^^' Als du mich fragtest, was mir wichtiger wäre, Du oder mein Leben, Da hab ich geantwortet, mein Leben, Und du bist gegangen ohne zu wissen, Dass du mein Leben bist... |
|
|||||||
Sankyuuuuuuuuuu!!!! Nori rulezzzz!!!! XDXD Why do people like to make Kumagorou disappear, na no da Don't they like Kumagorou, na no ka? IT'S VERY MEAN IF THEY DON'T! Kumagorou-chan would have to go over and hug them until they like Kumagorou-chan, na no da! |
|
||||||
Entschuldige, wenn ich mal so kurz aus der Reihe springe, aber... kann mir jemand Intros übersetzen? |
|
|||||||
?? welche intros?? vielleich ja... aber welche genau`^^ Why do people like to make Kumagorou disappear, na no da Don't they like Kumagorou, na no ka? IT'S VERY MEAN IF THEY DON'T! Kumagorou-chan would have to go over and hug them until they like Kumagorou-chan, na no da! |